649 161 837

Comisión Europea

Los próximos días 20, 22, 30 de mayo y 12 de junio, impartiremos sendas sesiones de La aventura de traducir en la Representación en España de la Comisión Europea.


Instituto Francés

El sábado 6 de octubre, de 11:30 a 13:00 horas, impartiremos el taller “La aventura de traducir” en la Mediateca del Instituto Francés. c/ Marqués de la Ensenada, 12; 28004 Madrid

Ver más


Diario del Alto Aragón

“Hablar de lenguas es hablar de progreso, de sociedad del Siglo XXI”

Leer más


Noticias de Castilla-León en la Unión Europea

“El lema de la Unión Europea, “Unidos en la diversidad”, no hace sino reflejar el lugar central que ocupa el multilingüismo en la UE. Ésta siempre ha considerado sus muchaslenguas más como ventaja que como  inconveniente. De ahí que, a la vez que impulsa la integración política y económica entre los Estados miembros, también fomente activamente la libertad de sus ciudadanos de hablar y escribir en su propia lengua.”

Leer más


Tribuna de Toledo digital

31 de octubre de 2009

La Escuela de Traductores de Toledo acogió el taller “La aventura de traducir” con una inmejorable respuesta de los que pueden ser traductores en ciernes.

Receptivos, sorprendidos y con un diccionario entre las manos. Así comenzaron la jornada los escolares de 5º y 6º de Primaria del Colegio San Lucas y María, elegidos para participar en “La aventura de traducir”, una iniciativa desarrollada en la Escuela de Traductores de Toledo y gestada por la Casa del Traductor de Tarazona y la representación en España de la Comisión Europea.
Leer más…


EFE

La Comisión Europea acerca el “mundo de las lenguas” a alumnos de Toledo.

El director de la Escuela de Traductores de Toledo, Luis Miguel Pérez, ha explicado que la finalidad del proyecto es “divertir y enseñar” a los niños, acercándoles a las distintas lenguas y enseñándoles a amarlas”.
Leer más


La opinión de Zamora

Exploradores de las palabras

“Tras una aproximación a la labor del traductor, los propios escolares se pusieron a la tarea con unos textos y diccionarios creados ex profeso para la actividad en italiano, francés, portugués y chino. Así, Alonso Rodríguez, 10 años, junto con dos compañeros más, se enfrentó con un fragmento en la lengua de Dante.”

Leer más


Europa Press -Instituto Cervantes

La Casa del Traductor también ha programado otra actividad en la Sede del Instituto Cervantes de Alcalá de Henares, la exposición “Una ventana al mundo” acompañada de la actividad “La aventura de traducir”.

Leer más 


Europa Press – Aragón

La Casa del Traductor de Tarazona promueve una actividad con escolares en el día Europeo de las lenguas.

Leer más